<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Robert Frost : Miles to go&#8230;</title>
	<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80</link>
	<description>മുന്‍പേ നടന്ന ഗുരുക്കള്‍ തെളിച്ച ദീപപ്രകാശത്തില്‍ ലോകത്തെ കാണാനൊരു ശ്രമം...</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 13:31:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>

	<item>
		<title>by: Shree</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-298</link>
		<pubDate>Sat, 01 Apr 2006 04:35:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-298</guid>
					<description>Schoolil padhikkumpol itharathil pala vikruthikal cheythathorkkunnu!! annu michael jackson-odu cheriya abhinivesam thonniyirunnathinal njangal tagoreinte kavithaykku rock musicn-inte thalamanu koduthuthathu. Athbuthamennu parayatte annu padhicha pala kavithakalil athanu enikkettam ormayullathu.

Umesh-inu abhinandanagal. nannayittundu paribhasha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Schoolil padhikkumpol itharathil pala vikruthikal cheythathorkkunnu!! annu michael jackson-odu cheriya abhinivesam thonniyirunnathinal njangal tagoreinte kavithaykku rock musicn-inte thalamanu koduthuthathu. Athbuthamennu parayatte annu padhicha pala kavithakalil athanu enikkettam ormayullathu.</p>
<p>Umesh-inu abhinandanagal. nannayittundu paribhasha.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: നമ്പൂതിരിപ്പാട്</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-178</link>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2005 06:06:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-178</guid>
					<description>ഇതിനൊരഭിപ്രായം പറയാന്‍ പോലും അശക്തനാണ് ഞാന്‍. അത്രയ്ക്ക് ഇഷ്ടായി എനിയ്ക്കിത്(സഞ്ജയന്‍ എന്നോട് ക്ഷമിയ്ക്കും ന്ന് നിരീയ്ക്കുണു).

&quot;അബദ്ധമേതാണ്ടു പിണഞ്ഞു പോയോ
സഖേ നിന&quot;ക്കെന്നുരചെയ്തിടും പോല്‍
അവന്‍ കടിഞ്ഞാണ്മണികള്‍ പതുക്കെ-
ക്കിലുക്കി നില്‍ക്കുന്നരികത്തു തന്നെ

എത്ര അസ്സലായിരിക്കുന്നു ഈ ഭാഗം!!! ഇപ്പൊ ശരിക്കും ഒന്നുങ്കൂടി സ്കൂളില്‍ പഠിക്കാന്‍ തോന്നണു.

മുതുര്‍ശ്ശ്യമ്പൂരി</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ഇതിനൊരഭിപ്രായം പറയാന്‍ പോലും അശക്തനാണ് ഞാന്‍. അത്രയ്ക്ക് ഇഷ്ടായി എനിയ്ക്കിത്(സഞ്ജയന്‍ എന്നോട് ക്ഷമിയ്ക്കും ന്ന് നിരീയ്ക്കുണു).</p>
<p>&#8220;അബദ്ധമേതാണ്ടു പിണഞ്ഞു പോയോ<br />
സഖേ നിന&#8221;ക്കെന്നുരചെയ്തിടും പോല്‍<br />
അവന്‍ കടിഞ്ഞാണ്മണികള്‍ പതുക്കെ-<br />
ക്കിലുക്കി നില്‍ക്കുന്നരികത്തു തന്നെ</p>
<p>എത്ര അസ്സലായിരിക്കുന്നു ഈ ഭാഗം!!! ഇപ്പൊ ശരിക്കും ഒന്നുങ്കൂടി സ്കൂളില്‍ പഠിക്കാന്‍ തോന്നണു.</p>
<p>മുതുര്‍ശ്ശ്യമ്പൂരി
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: -സുനില്‍-</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-177</link>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 12:05:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-177</guid>
					<description>കവിയുടെ പേര്‍ പറഞുതന്നിരുന്നു സുനില്‍, പക്ഷെ മറന്നു പോയി. കടമ്മനിട്ടയാണ്‍ എന്നു തോന്നുന്നു. വേണമെങ്കില്‍ ചോദിcചു പറയാം.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>കവിയുടെ പേര്‍ പറഞുതന്നിരുന്നു സുനില്‍, പക്ഷെ മറന്നു പോയി. കടമ്മനിട്ടയാണ്‍ എന്നു തോന്നുന്നു. വേണമെങ്കില്‍ ചോദിcചു പറയാം.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: -സുനില്‍-</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-176</link>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2005 11:57:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-176</guid>
					<description>മനോഹരം മഹാവനം ഇരുണ്ടഗാധമെങ്കിലും
കാത്തിടേണ്ടതുണ്ട്‌ മാമകപ്രതിഞ്ജകള്‍
അനക്കമറ്റു നിദ്രയില്‍ ലയിപ്പതിന്നുമുമ്പ-
തീവദൂരമുണ്ടവിശ്രമം നടക്കുവാന്‍.

താങ്കളുടെ &quot;അക്ഷര&quot;ത്തിലെ വിവര്‍ത്തനം കണ്ട്‌ ചൊല്ലിയത്‌: സുനില്‍ കൃഷ്ണന്‍, അല്‍ ഹസ്സ.

എന്നാലും എന്റെ സ്വന്തം അഭിപ്രായത്തില്‍: അനക്കമറ്റു നിദ്രയില്‍ ലയിക്കേണ്ട..
-സു-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>മനോഹരം മഹാവനം ഇരുണ്ടഗാധമെങ്കിലും<br />
കാത്തിടേണ്ടതുണ്ട്‌ മാമകപ്രതിഞ്ജകള്‍<br />
അനക്കമറ്റു നിദ്രയില്‍ ലയിപ്പതിന്നുമുമ്പ-<br />
തീവദൂരമുണ്ടവിശ്രമം നടക്കുവാന്‍.</p>
<p>താങ്കളുടെ &#8220;അക്ഷര&#8221;ത്തിലെ വിവര്‍ത്തനം കണ്ട്‌ ചൊല്ലിയത്‌: സുനില്‍ കൃഷ്ണന്‍, അല്‍ ഹസ്സ.</p>
<p>എന്നാലും എന്റെ സ്വന്തം അഭിപ്രായത്തില്‍: അനക്കമറ്റു നിദ്രയില്‍ ലയിക്കേണ്ട..<br />
-സു-
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Umesh P Nair</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-175</link>
		<pubDate>Thu, 26 May 2005 20:09:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-175</guid>
					<description>നന്ദി, പെരിങ്ങോടരേ.

സ്കൂളില്‍ പഠിച്ചിരുന്ന കാലത്തു വായിച്ച കൃതികളിലധികവും പരിഭാഷകളായിരുന്നു.  മുഖ്യമായും സംസ്കൃതകാവ്യങ്ങളുടെയും നാടകങ്ങളുടെയും പരിഭാഷകള്‍.  അന്നു് കവികളെക്കാളും കഥാകാരന്മാരെക്കാളും എനിക്കു് ആരാധന അവ നന്നായി തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവരെയായിരുന്നു.  അങ്ങനെയാണു് ഈ ത്ര്‍ജ്ജമക്കമ്പം തുടങ്ങിയതു്.

&quot;Miles to go before I sleep&quot; എന്നു Frost എഴുതിയപ്പോള്‍ sleep എന്നതിനു മരിക്കുക എന്നൊരര്‍ത്ഥവും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് എനിക്കു തോന്നി.  ഒരു പക്ഷേ നെഹ്രുവിനു പ്രിയപ്പെട്ട കവിതാശകലമായതിനാലും നമ്മള്‍ അതു കേട്ടിട്ടുള്ളതു് ആ രീതിയിലായതുകൊണ്ടും ആവാം.  എന്തായാലും, രണ്ടര്‍ത്ഥവും ധ്വനിപ്പിക്കുന്ന &quot;കണ്ണടയുക&quot; എന്ന പ്രയോഗം എഴുതിക്കഴിഞ്ഞു് ഒരുപാടു സന്തോഷം തോന്നി.  

പക്ഷേ, ഇക്കവിത ഇതിനു മുമ്പു വായിച്ച ആരും നല്ല അഭിപ്രായം പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിഷാദും താങ്കളും മാത്രം.

- ഉമേഷ്</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>നന്ദി, പെരിങ്ങോടരേ.</p>
<p>സ്കൂളില്‍ പഠിച്ചിരുന്ന കാലത്തു വായിച്ച കൃതികളിലധികവും പരിഭാഷകളായിരുന്നു.  മുഖ്യമായും സംസ്കൃതകാവ്യങ്ങളുടെയും നാടകങ്ങളുടെയും പരിഭാഷകള്‍.  അന്നു് കവികളെക്കാളും കഥാകാരന്മാരെക്കാളും എനിക്കു് ആരാധന അവ നന്നായി തര്‍ജ്ജമ ചെയ്യുന്നവരെയായിരുന്നു.  അങ്ങനെയാണു് ഈ ത്ര്‍ജ്ജമക്കമ്പം തുടങ്ങിയതു്.</p>
<p>&#8220;Miles to go before I sleep&#8221; എന്നു Frost എഴുതിയപ്പോള്‍ sleep എന്നതിനു മരിക്കുക എന്നൊരര്‍ത്ഥവും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നു് എനിക്കു തോന്നി.  ഒരു പക്ഷേ നെഹ്രുവിനു പ്രിയപ്പെട്ട കവിതാശകലമായതിനാലും നമ്മള്‍ അതു കേട്ടിട്ടുള്ളതു് ആ രീതിയിലായതുകൊണ്ടും ആവാം.  എന്തായാലും, രണ്ടര്‍ത്ഥവും ധ്വനിപ്പിക്കുന്ന &#8220;കണ്ണടയുക&#8221; എന്ന പ്രയോഗം എഴുതിക്കഴിഞ്ഞു് ഒരുപാടു സന്തോഷം തോന്നി.  </p>
<p>പക്ഷേ, ഇക്കവിത ഇതിനു മുമ്പു വായിച്ച ആരും നല്ല അഭിപ്രായം പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിഷാദും താങ്കളും മാത്രം.</p>
<p>- ഉമേഷ്
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: പെരിങ്ങോടന്‍</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-174</link>
		<pubDate>Thu, 26 May 2005 19:32:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-174</guid>
					<description>മനോഹരം, ശ്യാമ, മഗാധമാണീ
വനാന്തരം സുന്ദര, മെങ്കിലും ഹാ!
എനിക്കു പാലിച്ചിടുവാനനേകം
പ്രതിജ്ഞയുണ്ടിന്നിയു, മെന്റെ മുന്നില്‍

കിടപ്പു കാതങ്ങളനേകമിക്ക-
ണ്ണടഞ്ഞിടും മുമ്പിവനിന്നു താണ്ടാന്‍
കിടപ്പു കാതങ്ങളനേകമിക്ക-
ണ്ണടഞ്ഞിടും മുമ്പിവനിന്നു താണ്ടാന്‍! 


ഈ വരികള്‍ പലവട്ടം വായിച്ചു, റോബര്‍ട്ട് ഫ്രോസ്റ്റിന്റെ അവസാനവരികള്‍ മനസ്സില്‍ ആഴത്തില്‍ പതിഞ്ഞതിനാല്‍ അഭിപ്രായം പറയുവാന്‍ മടിച്ചതാണു ഞാന്‍... എങ്കിലും പറയട്ടെ എനിക്ക് ചിന്തിക്കാവുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം മുന്നിട്ടു നില്‍ക്കുന്നൊരു തര്‍ജ്ജമയാണു താങ്കളുടേത്.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>മനോഹരം, ശ്യാമ, മഗാധമാണീ<br />
വനാന്തരം സുന്ദര, മെങ്കിലും ഹാ!<br />
എനിക്കു പാലിച്ചിടുവാനനേകം<br />
പ്രതിജ്ഞയുണ്ടിന്നിയു, മെന്റെ മുന്നില്‍</p>
<p>കിടപ്പു കാതങ്ങളനേകമിക്ക-<br />
ണ്ണടഞ്ഞിടും മുമ്പിവനിന്നു താണ്ടാന്‍<br />
കിടപ്പു കാതങ്ങളനേകമിക്ക-<br />
ണ്ണടഞ്ഞിടും മുമ്പിവനിന്നു താണ്ടാന്‍! </p>
<p>ഈ വരികള്‍ പലവട്ടം വായിച്ചു, റോബര്‍ട്ട് ഫ്രോസ്റ്റിന്റെ അവസാനവരികള്‍ മനസ്സില്‍ ആഴത്തില്‍ പതിഞ്ഞതിനാല്‍ അഭിപ്രായം പറയുവാന്‍ മടിച്ചതാണു ഞാന്‍&#8230; എങ്കിലും പറയട്ടെ എനിക്ക് ചിന്തിക്കാവുന്നതില്‍ നിന്നെല്ലാം മുന്നിട്ടു നില്‍ക്കുന്നൊരു തര്‍ജ്ജമയാണു താങ്കളുടേത്.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Umesh P Nair</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-173</link>
		<pubDate>Thu, 26 May 2005 15:59:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-173</guid>
					<description>Thanks, Nishad!

- Umesh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Nishad!</p>
<p>- Umesh
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kaippally</title>
		<link>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-172</link>
		<pubDate>Thu, 26 May 2005 15:49:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://malayalam.usvishakh.net/blog/archives/80#comment-172</guid>
					<description>അതിമനോഹരം.Brilliant !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>അതിമനോഹരം.Brilliant !!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
