ഭർത്തൃഹരിയുടെ നീതിശതകത്തിൽ നിന്നു് ഒരു ശ്ലോകം:
ശ്ലോകം:
കേയൂരാണി ന ഭൂഷയന്തി പുരുഷം, ഹാരാ ന ചന്ദ്രോജ്ജ്വലാ,
ന സ്നാനം, ന വിലേപനം, ന കുസുമം, നാലംകൃതാ മൂര്ദ്ധജാ,
വാണ്യേകാ സമലംകരോതി പുരുഷം യാ സംസ്കൃതാ ധാര്യതേ –
ക്ഷീയന്തേ ഖലു ഭൂഷണാനി സതതം, വാഗ്ഭൂഷണം ഭൂഷണം
അര്ത്ഥം:
പുരുഷം | : | പുരുഷനെ |
കേയൂരാണി ന ഭൂഷയന്തി | : | തോൾവളകൾ അലങ്കരിക്കുന്നില്ല |
ന ചന്ദ്രോജ്ജ്വലാ ഹാരാ | : | ചന്ദ്രനെപ്പോലെ ഭംഗിയുള്ള മാലകളോ |
ന സ്നാനം | : | കുളിയോ |
ന വിലേപനം | : | (ചന്ദനവും സുഗന്ധദ്രവ്യങ്ങളും) പൂശുന്നതോ |
ന കുസുമം | : | പൂ ചൂടുന്നതോ |
ന അലംകൃതാ മൂര്ദ്ധജാ | : | ഭംഗിയാക്കി വെച്ചിരിക്കുന്ന തലമുടിയോ |
(ന ഭൂഷയന്തി) | : | അലങ്കരിക്കുന്നില്ല |
യാ സംസ്കൃതാ ധാര്യതേ (സാ) വാണീ | : | സംസ്കാരം വഹിക്കുന്ന വാക്കു് |
ഏകാ | : | അതൊന്നു മാത്രം |
പുരുഷം സം-അലംകരോതി | : | പുരുഷനെ അലങ്കരിക്കുന്നു |
സതതം ഭൂഷണാനി ക്ഷീയന്തേ ഖലു | : | എല്ലാക്കാലത്തും അലങ്കാരങ്ങളും ആഭരണങ്ങളും നശിച്ചു പോകും |
വാഗ്ഭൂഷണം ഭൂഷണം | : | വാക്കു് എന്ന ഭൂഷണം മാത്രം നിലനിൽക്കുന്നു |
തോൾവള എന്ന സാധനം മാത്രം ഒഴിവാക്കിയാൽ സംഭവം ഇപ്പോഴും കിറുകൃത്യം. പ്രത്യേകിച്ച് ചാനൽ ചർച്ചകളിൽ കുളിച്ചൊരുങ്ങി വന്നിരുന്നു് അസംബന്ധം പുലമ്പുന്ന പുമാന്മാർക്കു്.
പണ്ടു് സുഭാഷിതത്തിൽ ഒരു ശ്ലോകമിട്ടാൽ ആളുകൾ വന്നു് അതിന്റെ പരിഭാഷകൾ കമന്റായി ഇടുന്ന പതിവുണ്ടായിരുന്നു. ബ്ലോഗ് സോഷ്യൽ മീഡിയയ്ക്കു വഴി മാറിയപ്പോൾ ഇവരെയൊന്നും ടാഗ് ചെയ്യാൻ നിവൃത്തിയില്ലല്ലോ. രാജേഷ് വർമ്മ, സന്തോഷ് പിള്ള, സിദ്ധാർത്ഥൻ, പയ്യൻസ് തുടങ്ങിയവർ ഈ പരിസരത്തുണ്ടെങ്കിൽ ഇവിടെ എത്തണം എന്നു് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
Sebin A Jacob | 23-Apr-18 at 10:28 am | Permalink
തോൾത്തളയും ചന്ദ്രനെപ്പോലുജ്ജ്വലമാം ഹാരവും
ചാർത്തിയോരാച്ചന്ദനവും ചൂടിയോരാപ്പുഷ്പവും
സ്നാനവുമലങ്കരിച്ചകൂന്തലുമല്ലുന്നതം
സത്പുരുഷനുച്ഛരിക്കുംവാണി തന്നെ ഭൂഷണം
Sebin A Jacob | 23-Apr-18 at 2:08 pm | Permalink
പനിനീർത്തെളിയിൽനീരാടിച്ചെറുകുടുമിയുർത്തിക്കെട്ടിക്കൊണ്ടും
അർച്ചിതചന്ദനമളവില്ലാപ്പൂ ചന്ദ്രികയൊക്കും പൂവണിമാല
തോളിൽത്തെളിയും കവചവുമങ്ങനെ ആഭരണങ്ങളിഞ്ഞെന്നാലും
അവനുടെവാക്കിൽ ശ്രീയില്ലെങ്കിൽ കെട്ടേപോകുമലങ്കാരങ്ങൾ
വിജി പിണറായി | 23-Apr-18 at 2:14 pm | Permalink
രണ്ടു ദിവസം മുൻപ് ഫേസ്ബുക്ക് പോസ്റ്റ് കണ്ടപ്പോൾത്തന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചതാ ഇത്. വിഭൂഷിതമല്ലാത്തൊരു സുഭാഷിതം.
Sebin A Jacob | 23-Apr-18 at 3:28 pm | Permalink
അതേ മീറ്ററിൽ രണ്ടെണ്ണം കൂടി പിടിച്ചോ.
ചന്ദനലേപം, ചെത്തി, തുളസി, അരിമുല്ലപ്പൂ ചാർത്തിയൊരുങ്ങി
തുടിച്ചുകുളിച്ചീട്ടീറനണിഞ്ഞാ മുടിയുംകോതിയുയർത്തിക്കെട്ടി
തോൾത്തളയിട്ടുഞെളിഞ്ഞെന്നാകിലുമാകില്ലൊരുവനൊരുത്തമപൂരുഷ
നായതിനേറ്റംവേണ്ടതുസംസ്കൃതചിത്തമടങ്ങിയവാക്കുംനോക്കും
തുടിച്ചുകുളിച്ചിട്ടീറനണിഞ്ഞാ നീളൻമുടിയതുകോതിവിടർത്തി
ചേലിൽ ചന്ദനലേപംപൂശി ചന്ദ്രികയൊക്കും മാലയണിഞ്ഞും
ചിതമല്ലാത്തൊരു വാക്കുമൊഴിഞ്ഞാലമ്പേപോയിയഹങ്കാരങ്ങൾ
സംസ്കൃതചിത്തമതുത്തമനാകും പൂരുഷനണിയും തോൾത്തളനൂനം
Sebin A Jacob | 23-Apr-18 at 3:31 pm | Permalink
തുടിച്ചുകുളിച്ചിട്ടീറനണിഞ്ഞാ നീളൻമുടിയതുകോതിവിടർത്തി
ചേലിൽ ചന്ദനലേപംപൂശി ശശികലയൊക്കും മാലയണിഞ്ഞും
ചിതമല്ലാത്തൊരു വാക്കുമൊഴിഞ്ഞാലമ്പേപോയിയഹങ്കാരങ്ങൾ
സംസ്കൃതചിത്തമതുത്തമനാകും പൂരുഷനണിയും തോൾത്തളനൂനം
എന്നു പരിഷ്കരിക്കുന്നു.
ധനേഷ് | 23-Apr-18 at 4:57 pm | Permalink
ആദ്യവാക്ക് മുതൽ സ്വന്തമായി അർത്ഥം മനസിലാക്കാൻ ശ്രമിച്ച് വായിച്ചു വന്ന ഞാൻ “സമലംകരോതി”യിൽ വന്ന് സ്റ്റക്കായി നിന്നു.
സ-മലം-കരോതിയൽ 😉
Arun Shankar S | 03-May-18 at 1:02 pm | Permalink
അന്വയത്തിന്റെ അവസാനത്തിൽ “സതതം ഭൂഷണാനി ക്ഷീയന്തേ ഖലു” എന്നാണോ വരിക ? എനിയ്ക്ക് തോന്നുന്നത് “ഭൂഷണാനി ഖലു ക്ഷീയന്തേ, [പരന്തു] വാഗ്ഭൂഷണം സതതം ഭൂഷണം [ഏവ].” എന്നാ. അതായത് ആഭരണങ്ങൾ ഒക്കെ ഒരിയ്ക്കൽ തീർച്ചയായും നശിയ്ക്കും, പക്ഷെ വാൿഭൂഷണം എന്നും ഉണ്ടാകും. അങ്ങനെ അല്ലെ ?
Arun Shankar S | 04-May-18 at 11:53 am | Permalink
അത് പോലെ “പുരുഷം സം-അലംകരോതി” എന്നതിന്റെ അർത്ഥം “പുരുഷനെ *നന്നായി* അലങ്കരിക്കുന്നു” എന്ന് കൊടുക്കാമായിരുന്നു പോസ്റ്റിൽ. അവിടെ “നന്നായി” എന്നത് ഉമേഷ്ജി വിട്ടു കളഞ്ഞതെന്തേ ? സമലങ്കരോതി എന്ന് വച്ചാൽ “സമ്യക് അലങ്കരോതി” എന്നല്ലേ ?
Libin Thathappilly | 09-Jul-18 at 12:27 pm | Permalink
ഇപ്പോഴാണ് കണ്ടത്. ഞാനുമൊന്ന് ചെയ്തു. പെട്ടെന്നുള്ള ഒപ്പിക്കലാണ്. ഗുരുവരുളുണ്ടാകണം.
കേയൂരങ്ങൾ മിനുക്കയില്ല നരനെത്തിങ്കൾ തിളങ്ങും വിധം;
ചേലാം മാലയതോ തെളിഞ്ഞ കുളിയോ പൂചൂടലോ കൂന്തലോ.
നന്നായ്ച്ചൊന്നൊരു വാക്കുപോൽ വിലസിടും കേമത്തമേതാണെടോ?;
എല്ലാം പോയൊഴിയുന്ന നേരമെഴുമാ വാക്കൊന്നു താൻ ഭൂഷണം.
ശിഷ്യൻ | 20-Oct-20 at 1:21 pm | Permalink
ഹാ… കുളിക്കുമില്ല, പല്ലു തേക്കുമില്ല… ഡയലോഗടിക്ക് കുറവൊന്നുമില്ല.എന്നല്ലേ?