പാപ്പാന് ഒരു കമന്റിലൂടെ ഓര്മ്മിപ്പിച്ച ഒരു സംസ്കൃതശ്ലോകം:
കാകഃ കൃഷ്ണഃ, പികഃ കൃഷ്ണഃ,
കോ ഭേദഃ പികകാകയോഃ?
വസന്തകാലേ സമ്പ്രാപ്തേ
കാകഃ കാകഃ, പികഃ പികഃ!
അര്ത്ഥം:
കാകഃ കൃഷ്ണഃ | : | കാക്ക കറുത്തതാണു് |
പികഃ കൃഷ്ണഃ | : | കുയിലും കറുത്തതാണു് |
പികകാകയോഃ കഃ ഭേദഃ | : | കുയിലിനും കാക്കയ്ക്കും തമ്മില് എന്തു വ്യത്യാസം? |
സമ്പ്രാപ്തേ വസന്തകാലേ | : | വസന്തകാലം വരുമ്പോള് |
കാകഃ കാകഃ | : | കാക്ക കാക്കയാണു് |
പികഃ പികഃ | : | കുയില് കുയിലും. |
അല്ലാത്ത സന്ദര്ഭങ്ങളില് ഒരുപോലെയിരിക്കുന്ന കാക്കയും കുയിലും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം അറിയുന്നതു് അവ പാട്ടുപാടുമ്പോഴാണു് എന്നര്ത്ഥം. (കുയില് വസന്തത്തില് പാട്ടുപാടുന്നു എന്നു കവിസങ്കേതം.)
കാഴ്ചയില് ഒരുപോലെയുള്ള ആളുകളുടെ തനിസ്വഭാവം അറിയണമെങ്കില് അതിനു പറ്റിയ സാഹചര്യം അറിയണം എന്നു വ്യംഗ്യം.
എന്റെ ചെറുപ്പത്തില് ‘ബാലരമ’യില് കണ്ട ഒരു പരിഭാഷ:
കാകനും പികവും തമ്മില്
കറുപ്പാണില്ലൊരന്തരം;
കാലം വസന്തമാകുമ്പോള്
കാകന് കാകന്, പികം പികം
ഇതിന്റെ ഒരു പാരഡി കൊട്ടാരത്തില് ശങ്കുണ്ണിയുടെ ഐതിഹ്യമാലയിലുണ്ടു്. ചെണ്ട കൊട്ടാന് വിദഗ്ദ്ധനായിരുന്ന മുണ്ടേമ്പള്ളി കൃഷ്ണമാരാരെപ്പറ്റി പറയുന്ന കഥയിലാണു്. കൃഷ്ണമാരാരെയും മറ്റൊരു ചെണ്ടക്കാരനായിരുന്ന കൃഷ്ണപ്പുതുവാളിനെയും പറ്റിയുള്ള ശ്ലോകം:
മാരഃ കൃഷ്ണഃ പുതുഃ കൃഷ്ണഃ
കോ ഭേദോ പുതുമാരയോഃ
ഇണ്ടിണ്ടകാലേ സമ്പ്രാപ്തേ
മാരോ മാരഃ പുതുഃ പുതുഃ
ചെണ്ടകൊട്ടിന്റെ കാര്യം വരുമ്പോള് കൃഷ്ണമാരാരുടെയും കൃഷ്ണപ്പുതുവാളിന്റെയും വ്യത്യാസം മനസ്സിലാകും എന്നര്ത്ഥം.
(ഐതിഹ്യമാല കയ്യിലുള്ളവര് ദയവായി ഇതൊന്നു പരിശോധിക്കുക.)
Umesh::ഉമേഷ് | 14-Aug-06 at 8:26 pm | Permalink
കാക്കയും കുയിലും – സുഭാഷിതത്തില്.
ഇതു് ഓര്മ്മിപ്പിച്ച പാപ്പാനു നന്ദി.
wakaari | 14-Aug-06 at 9:02 pm | Permalink
ഉമേഷഃ ബ്ലോഗഃ വക്കാരി ബ്ലോഗഃ
കോ ഭേദോ വക്കാരിയുമേഷായോഃ
ബ്ലോഗെഴുത്തുകാലേ സമ്പ്രാപ്തേ
ഉമേഷോ ഉമേഷഃ വക്കാരി വെറും പുല്ല്!
(സ്വാതന്ത്ര്യദിനത്തില് ഉറക്കത്തില് നിന്നും സ്വാതന്ത്ര്യം. അഞ്ചരമണിയായപ്പോള് ഞെട്ടിയുണര്ന്നു)
ബിന്ദു | 14-Aug-06 at 9:08 pm | Permalink
എന്തൊരു രാജ്യസ്നേഹം.:) വക്കാരിയ്ക്കു ഉറങ്ങിയെഴുന്നേറ്റിട്ടും എന്തു പെട്ടെന്നു ഒരു ശ്ലോകം കിട്ടി. വക്കാരിയും ഉമേഷ്ജിയെപ്പോലെ കുയില് വര്ഗ്ഗം തന്നെ. 🙂
wakaari | 14-Aug-06 at 9:13 pm | Permalink
ഹ…ഹ… ബിന്ദൂ, എന്തായാലും ഈ ശ്ലോകം എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. എഴുതിവന്നപ്പോള് അവസാനം കണ്ട്രോള് പോയി. (ഇനി ഉറക്ക ചരിതം രണ്ടാം ഭാഗം!) 🙂
ഇഞ്ചിപ്പെണ്ണ് | 14-Aug-06 at 9:14 pm | Permalink
അതു കലക്കി!
എന്തായാലും ഇനി ഇതു കേട്ട് ഉമേഷേട്ടന് കുയില് എന്ന് വിചാരിച്ച് പാട്ട് തുടങ്ങിയകളയുമോ എന്നേ ഉള്ളൂ ഒരു പേടി.. 🙂
peringz | 14-Aug-06 at 9:20 pm | Permalink
ഹാവൂ ആകെ ഈ ശ്ലോകം വായിച്ചിട്ടാണു താഴെകൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യാഖ്യാനം റഫര് ചെയ്യാതെ അര്ത്ഥം മനസ്സിലാക്കുവാന് കഴിഞ്ഞതു് 🙂
വല്യമ്മായി | 15-Aug-06 at 3:47 am | Permalink
എന്തു ചെയ്യാം കാക്കകള്ക്കും ജീവിക്കേണ്ടെ.
കാക്ക പാടിയാല് കുയിലാകുമോ?
Umesh::ഉമേഷ് | 15-Aug-06 at 4:36 am | Permalink
വല്യമ്മായീ,
ശ്ലോകത്തില് കാക്ക മോശമെന്നും കുയില് നല്ലതെന്നും പറയുന്നില്ലല്ലോ. സന്ദര്ഭം വരുമ്പോള് വ്യത്യാസം മനസ്സിലാകും എന്നല്ലേ ഉള്ളൂ?
Pramod | 15-Aug-06 at 7:22 am | Permalink
തീറ്റ തേടി ഇറങ്ങുമ്പോള് കാക്ക തന്നെ കുയിലിനേക്കാള് മെച്ചം എന്നു തോന്നുന്നു…’കാകദൃഷ്ടി’ എന്നൊരു പ്രയോഗം തന്നെ ഉണ്ടല്ലോ…
ബിരിയാണിക്കുട്ടി | 15-Aug-06 at 7:33 am | Permalink
ഇല്ല ഭേദമീക്കാക,കോകര്ക്കു
തെല്ലു പോലുമീ വര്ണ്ണദര്ശനെ
തെല്ലു തീര്ന്നു വസന്തമെത്തവെ
ചൊല്ലു ചൊല്ലുമാഭേദം നിശ്ചയം.
ഞാന് ഈ നാട്ടുകാരിയല്ല. 🙂
കണ്ണൂസ് | 15-Aug-06 at 7:34 am | Permalink
കറുപ്പു തന്നെ നിറമെന്നും
കാക്കക്കും തഥ പികത്തിനും
വസന്തകാലം വന്നീടില്
കാക്ക കാക്ക ; പികം പികം
ഈ ശ്ലോകം വായിച്ചിട്ടാണോ ആവോ ഗൌതം “കാക്ക കാക്ക ” എന്ന പടം എടുത്തത്? 🙂
അരവിന്ദന് | 15-Aug-06 at 10:50 am | Permalink
അല്ല, ആക്ച്വലി , കാക്കയും കുയിലും തമ്മില് വസന്തകാലം വന്നാല് എന്താ വ്യത്യാസം?
കാക്ക ബോണ്ജോവി സ്റ്റൈലില് റോക്ക് സംഗീതം പാടുന്നു, കുയില് സെലിന് ഡിയോണിന്റെ മോഡല് ടൈറ്റാനിക് പാട്ടും…
അത്രല്ലെള്ളൂ…?
Raghavan P K | 15-Aug-06 at 11:16 am | Permalink
ഞാനും ഇതൊന്നുകൂടെ ഇവിടെ എഴുതട്ടെ.
“കാകന് കറുത്തോന് കുയിലും കറുത്തോന്
ഭേദം നിനച്ചാല് ഇരുവര്ക്കുമില്ല
വസന്തകാലം വഴിപോലണഞ്ഞാ
ലറിഞ്ഞിടാമായവര്തന് വിശേഷം.”
എള്ളും അരിയും കലര്ന്നാല് വേര്തിരിക്കാം. നിറ വ്യത്യാസമാണു അതിനു കാരണം. അരിയില് അതെ വലിപ്പമുള്ള വെള്ളാരങ്കല്ലു ചേര്ത്താല് ?
സിദ്ധാര്ത്ഥന് | 15-Aug-06 at 12:23 pm | Permalink
ഇവിടെ തര്ജ്ജമ മല്സരമാണോ
ദേ ഒരെണ്ണം
കാക്കയ്ക്കും കുയിലിനും തമ്മില്
ഭേദമൊട്ടില്ല പാര്ക്കുകില്
വസന്തമൊന്നിങ്ങണഞ്ഞാലോ
ലവന് ലവന് ലവന് ലവന് 😉
വി കെ എന്നിന്റെ ഒരു തര്ജ്ജമ ഓര്മ്മ വന്നു. പുള്ളിക്കാരന്, സൂര്യോദയത്തില് ജലം കൂട്ടി വേണം നമസ്ക്കരിക്കാന് അസ്തമയത്തില് ജലം കൂട്ടാതെയും എന്നര്ഥമുള്ള ഒരു ശ്ലോകം( അതാര്ക്കെങ്കിലുമറിയാമോ?) തര്ജ്ജമിച്ചതിങ്ങനെയാണത്രേ.
സൂര്യഭഗവാനുദിച്ചെന്നാല്
ജലം കൂട്ടിദ്ധരിക്കേണം
മേപ്പടിയാനസ്തമിച്ചെന്നാല്
മേപ്പടി കൂട്ടാതെയും മേപ്പടി (ഓര്മ്മയില് നിന്നാണേ..)
Rajesh R Varma | 15-Aug-06 at 2:10 pm | Permalink
സിദ്ധാര്ത്ഥാ,
മേല്പടി ശ്ലോകം ഭസ്മം എങ്ങനെ കുറിയിടണം എന്നതിനെക്കുറിച്ചാണെന്നു തോന്നുന്നു- രാവിലെ വെള്ളത്തില് കുഴച്ചും സന്ധ്യയ്ക്ക് വെള്ളം കൂടാതെയും. ഈ ‘പൊളിച്ചെഴുത്ത്’ വി. കെ. എന്നിന്റേതാണോ? അതോ തോലന്, ഉണ്ണിനമ്പൂതിരി തുടങ്ങിയ പൂര്വ-വി.കെ.എന്.മാരിരൊരാളുടേതോ?
Umesh::ഉമേഷ് | 15-Aug-06 at 4:18 pm | Permalink
പരിഭാഷകള് കൊടുക്കുന്നവര് സ്വന്തം പരിഭാഷയാണോ അതോ മറ്റു വല്ലവരുടേതുമാണോ എന്നുകൂടി കൊടുത്താല് ഉപകാരമായിരുന്നു. പി. കെ. രാഘവന് കൊടുത്ത ശ്ലോകം ഒരു പ്രസിദ്ധശ്ലോകമാണെന്നു തോന്നുന്നു.
സിദ്ധാര്ത്ഥന്റെ “ലവന് ലവന്” ക്ഷ പിടിച്ചു. “സമത്തിലാദ്യപരമായ് രേഫവും പതിവില്ല കേള്” എന്ന പ്രമാണമനുസരിച്ചു് ആദ്യത്തെ “ലവന് ലവന്” എന്നതില് വൃത്തഭംഗമുണ്ടു്. “ലവന് കാക്ക, ലവന് പികം” എന്നോ മറ്റോ ആക്കിയാല് സംഗതി ജോര്. കണ്ണൂസിന്റെ അനുഷ്ടുപ്പിനും പ്രശ്നമുണ്ടു്. “തഥാ” എന്നു തിരുത്തുകയും വേണം.
സിദ്ധാര്ത്ഥന് പറഞ്ഞ ശ്ലോകം വി. കെ. എന്.-ന്റെതല്ല. “ഐതിഹ്യമാല” യില് കണ്ടിട്ടുണ്ടു്. കൊച്ചുനമ്പൂതിരിയുടേതാണെന്നു തോന്നുന്നു. ആരുടെ കയ്യിലും ഐതിഹ്യമാല ഇല്ലേ? വിശ്വത്തിന്റെ കയ്യില് ഉണ്ടായിരുന്നല്ലോ?
ബിക്കുവിന്റെ പദ്യം സമ്മതയുടെ ഒരു വകഭേദമാണല്ലോ. ഊനകാകളി എന്നോ മറ്റോ ഒരു പേരുമുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. പാനയില് നിന്നു് ഒരക്ഷരം കുറവു്. അഞ്ചാമക്ഷരത്തില് യതി. പേരു മറന്നു പോയി. “ദര്ശനേ” എന്നും “എത്തവേ” എന്നും വേണം.
വക്കാരി, ബിന്ദു, ഇഞ്ചി, അരവിന്ദന്, രാജേഷ്, പ്രമോദ് എന്നിവര്ക്കും നന്ദി.
Su | 15-Aug-06 at 5:26 pm | Permalink
അതെ. കൊച്ചുനമ്പൂരി പറഞ്ഞതാണ് അത്. കുഞ്ചന് നമ്പ്യാര് ഒരു തുള്ളലില് പറഞ്ഞതിനു പകരം പറഞ്ഞതാണത്രെ.
സൂര്യദേവനുദിക്കുമ്പോള്
ജലം കൂട്ടിദ്ധരിക്കണം
മേപ്ടിയാനസ്തമിക്കുമ്പോള്
മേപ്ടി കൂടാതേയും മേപ്ടി.
Umesh::ഉമേഷ് | 15-Aug-06 at 6:07 pm | Permalink
സൂവിന്റെ കയ്യില് ഐതിഹ്യമാല ഉണ്ടോ? കുറേ ചോദ്യങ്ങള് ചോദിക്കാനുണ്ടായിരുന്നു…
Su | 16-Aug-06 at 3:24 am | Permalink
ഐതിഹ്യമാല ഉണ്ട്. ചോദിച്ചോളൂ. പക്ഷെ അതില് ഉള്ളതേ ചോദിക്കാവൂ. 😉